[Takumi na Muchi] Choudenjihou no mamori kata jou(toaru majutsu no index)
Mediafire
Megaupload
Here are sample images from the other scan on the internet so you can compare if you want.
Update: While I was Decensoring I noticed page 72 was slightly cropped off on the left side so part of the image is missing. Here's the fixed image. The Decensored and English version already include the fix.
Great scan, thanks. ^^
ReplyDeletenice work thank you
ReplyDeleteJust got info that you had started your own blog. Have downloaded much of your works posted on H9Eleven's blog and and really like it. You must be a god on decensoring since it is totally spectacular. Many Thanks :D
ReplyDeleteG08 again
ReplyDeleteYeah sorry about the whole thing with tappuri someone unkown decensorer had decensored it before you and I thought that was yours my mistake.
Also when you do decensor Imouto Mikan and Toraburu Soushuuhen+ Bonus Chapter could you please do both in english and jap I perfer to have both as do many others
Oh and thanks for the darker scan of mamori kata really apprieciated, but quick question if you intend to decensor mamori in jap and eng will you also decensor "Choudenji Hou no ai Shikata","Choudenjihou no Sasoikata" and Choudenjihou no Negai Kata+ it's Omake (sequel to mamori kata)in eng and jap
I know it's alot but I perfer you do the mikan doujins first then do these ones at your leisure,
or whatever
So yeah long list of shit huh lol
Sorry for being demanding hope you respond soon
Thanks
P.S:Takumi Na Muchi is the only author I read doujin by so yeah I would really like these, but whatever Takumi released another mikan doujin for C80 but it is not canon to the rito x mikan doujin that has been written and just involves a rejected mikan(rejected by rito)giving up on pursuing him and having sex with two annoying admiring boys at her school, In my point of view this doujin is shit and is more or less dead to me, so more to the point if you decide to decensor Houkogan Mikan, just be prepared for flames as it pissed quite a few rito x mikan fans since it didn't sell much.
Kay that's it
I know this basically on speculation but YQII said he has no desire what so ever to translate it so yeah that's good in my book
ReplyDeleteBut someone did translate most of it and posted it but forgot to do the 2nd to last page, so if you go looking for it you may have to do some translating yourself
Just thought I make you aware.
I figured there was another version out there that you were referring to. To answer your questions, I plan to do both English and Japanese versions whenever I have both versions available to me. Same would apply to "Choudenji Hou no ai Shikata","Choudenjihou no Sasoikata" and Choudenjihou no Negai Kata+ which I'll do someday, but I'll take a break from Takumi na Muchi for a little bit.
ReplyDeleteThanks for pointing out the omakes to me, I didn't know about them before you pointed them out to me.
Thanks for the heads up about (C80) [Takumi na Muchi] Houkago Mikan (To LOVE-Ru) I quickly skimmed through it, the art is good like his other recent works and I can kind of understand the mix feeling people may have from the story. It's not as emotionally satifiying as some of his other works but it's still good relative to most doujinshi. Though it's at the bottom of the list for Takumi na Muchi doujinshi that I intend to work on. (not like Yuki getting banged by two guys is a bad thing in my book lol). And luckily, even though my Japanese is limited, the page that wasn't translated is simple enough that I understand everything that is being said so translating that page wouldn't be problem.
i want more of "taki minashika"
ReplyDelete-thank you
my yahoo mail is
Richard_n46@yahoo.com